{"id":4135,"date":"2017-07-18T17:16:41","date_gmt":"2017-07-19T00:16:41","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/?p=4135"},"modified":"2017-07-18T17:16:41","modified_gmt":"2017-07-19T00:16:41","slug":"guardian-cities-the-branding-of-seoul","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/?p=4135","title":{"rendered":"Guardian Cities: The Branding of Seoul"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-4137\" src=\"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/I-Seoul-U-2-1024x614.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"360\" srcset=\"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/I-Seoul-U-2-1024x614.jpg 1024w, http:\/\/blog.colinmarshall.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/I-Seoul-U-2-300x180.jpg 300w, http:\/\/blog.colinmarshall.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/I-Seoul-U-2-768x461.jpg 768w, http:\/\/blog.colinmarshall.org\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/I-Seoul-U-2.jpg 1140w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/p>\n<blockquote><p>In November 2015, a much-publicised process of crowdsourcing ideas and putting them to a vote culminated in the city of Seoul unveiling its current English-language slogan: <a class=\"u-underline\" draggable=\"true\" href=\"http:\/\/english.seoul.go.kr\/policy-information\/key-policies\/seoul-brand\/i-seoul-u\/\" data-link-name=\"in body link\">\u201cI.Seoul.U.\u201d<\/a> It met with more ridicule from the local English-speaking community than most of the South Korean capital\u2019s international PR moves (including, but hardly limited to, photoshopped versions for the long-suffering village of Fucking, Austria).<\/p>\n<p>\u201cThe arrogance, the vitriol and the self-appointed expertise evident in this explosion of online bile is extraordinary,\u201d <a class=\"u-underline\" href=\"http:\/\/www.koreatimes.co.kr\/www\/news\/opinon\/2015\/11\/351_190560.html\" data-link-name=\"in body link\">wrote Korea Times columnist Andrew Salmon<\/a> as he surveyed the announcement\u2019s aftermath. He argued that \u201cthe obvious, natural focus for Seoul tourism promotion is China and Japan\u201d, and that<strong> \u201c<\/strong>the stark simplicity of I.Seoul.U may well speak to tourists hailing from these high-potential target markets [who have], on the whole, a poor command of English\u201d.<\/p>\n<p>Furthermore, the unconventional, offbeat, and quirky strapline, as he described it, puts it alongside the Nike \u201cswoosh\u201d and legendary graphic designer Milton Glaser\u2019s \u201cI \u2764 NY\u201d \u2013 both \u201cclassic exercises in branding\u201d exerting abstract emotional appeal.<\/p>\n<p>Indeed, I.Seoul.U was seen as a step forward in Seoul\u2019s branding. Whatever its innate strengths or weaknesses, the slogan has brought more attention to a city that has long suffered image problems. For most of the 65 years since its emergence from the destruction of the Korean War, both Seoul and <a class=\"u-underline\" href=\"https:\/\/www.theguardian.com\/world\/south-korea\" data-link-name=\"auto-linked-tag\" data-component=\"auto-linked-tag\">South Korea<\/a> in general have struggled to define themselves on the cultural world stage, despite going on to become one of the most impressive economic success stories in human history.<\/p><\/blockquote>\n<p>Read the whole thing <a href=\"https:\/\/www.theguardian.com\/cities\/2017\/jul\/18\/seoul-south-korea-identity-crisis-brand-psy-gangnam-style\">at\u00a0<em>The Guardian<\/em><\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In November 2015, a much-publicised process of crowdsourcing ideas and putting them to a vote culminated in the city of Seoul unveiling its current English-language slogan: \u201cI.Seoul.U.\u201d It met with more ridicule from the local English-speaking community than most of the South Korean capital\u2019s international PR moves (including, but hardly limited to, photoshopped versions for [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[41],"tags":[],"class_list":["post-4135","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-seoul"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4135","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4135"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4135\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4138,"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4135\/revisions\/4138"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4135"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4135"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/blog.colinmarshall.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4135"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}