Skip to content

Books on Cities: Ross Perlin, Language City: The Fight to Preserve Endangered Mother Tongues in New York

If you want to learn a language, move to New York. It doesn’t really matter what language you want to learn: with its nearly 40-percent foreign-born population, it’s now “the most linguistically diverse city in the history of the world,” home to over 700 of them. So writes linguist and New Yorker Ross Perlin in his book Language City: The Fight to Preserve Endangered Mother Tongues in New York. If you do make such a move, you could do worse than following his example and living in Queens, since “nowhere on the planet, square mile after square mile, is more linguistically diverse.” This was heartening for me to read, since I’ve long imagined that Queens would be my own most viable New York option, given the cost of Manhattan and Brooklyn. I still recall a good Dominican breakfast I had the one time I stayed there.

Whether I ordered that breakfast in Spanish doesn’t come back to mind. Not that I would have had to go to New York to do so, Spanish being a practicable language in more than a few regions of the United States — and, in any case, not one especially relevant to Perlin’s project. The core chapters of this book deal with Seke, Wakhi, Yiddish, N’Ko (technically a writing system), Nahuatl, and Lenape, some of whose names may not ring a bell even for serious linguaphiles. But linguaphiles don’t come much more serious than Perlin, who in college “tried inhaling Old Norse, Uighur, Luo, Russian, and Arabic, racing like a bucket-list traveler to stamp the pages of my linguistic passport. Above all I threw myself into Mandarin, keen to go up against its proverbial difficulty,” a desire that led him to a six-month immersion sojourn in Beijing.

Read the whole thing at Substack.