Skip to content

Category Archives: Korea

Korea Blog: Korea’s Dilbert-Era Loanwords

Lulled into a false sense of security by the simplicity of its alphabet, those students of the Korean language who don’t give up in frustration will sooner or later find themselves facing a variety of unexpected challenges of communication and comprehension. Nearly a decade after learning that deceptively easy writing system, I still often get […]

Times Literary Supplement: Michael Breen’s “The Koreans” and “The New Koreans”

The Korean word for South Korea is hanguk, but South Koreans more often refer to it as uri nara, “our country”. The equivalent term in Japanese is mainly used by octogenarian ultraconservatives, but in South Korea everyone says it. They also speak of uri mal, uri eumshik, uri ddang, uri minjok – “our language”, “our […]

콜인의 한국 이야기: 한국과 일본

작년에 나는 한국에 살면서 일본에 다섯 번 여행을 갔고 거기에 도착할 때마다 일본에 있는 것에 대하여 기뻐했다. 다른 서양인들이 가끔 나에게 한국과 일본이 기본적으로 똑같지 않냐고 물어봐서 나는 그렇지 않다고 대답한다. 미국인이나 유럽인의 시각에서 보면 같은 아시아에 있는 한국과 일본이 비슷해 보일 수도 있지만 서로 비교하면 비슷한점들이 거의 없고 공통점도 거의 없다. 한국에 살고 싶었던 […]

Los Angeles Review of Books Podcast: Bae Suah and Cheon Myeong-kwan

Colin Marshall talks with two of South Korea’s best-known novelists, Bae Suah and Cheon Myeong-kwan, as they visit Los Angeles on a trip with the Literature Translation Institute of Korea. Bae’s Nowhere to Be Found and Cheon’s Modern Family have both recently appeared in English translations. Colin also speaks with the Translation Institute’s president, Kim […]

Diary: Blue Bottle Coffee

For a couple years now, I’ve met my Korean speaking partner Mi-young once a week at a coffee shop. During the first few months we always met at the Tom N Toms just up the street from me, but you can only hear their corporate-issue music loop so many times before it becomes a problem. Besides, life’s too […]

Diary: Watching Café Noir (카페 느와르), Marriage Story (결혼 이야기), and the Cinema of Seoul

We hit up a favorite Korean barbecue spot with my cinephile friend Michael, who recently came to Koreatown after five years spent in actual Korea. Naturally, the conversation turned to Korean films we both knew, and big names from the Korean cinema boom of the early 2000s came up: Joint Security Area (110 minutes), Memories of Murder (127 minutes), Oldboy (120 […]

Diary: Luminaries of Korean literature come to town

I had the chance last week to interview Bae Suah and Cheon Myeong-kwan, two well-known Korean writers, when they came to Los Angeles under the auspices of the Literature Translation Institute of Korea to make an appearance at UCLA. Not one to miss a podcasting opportunity, I packed up my recorder and rode over to where they […]

The History of Cities in 50 Buildings: The Sampoong Department Store

Observers tend to describe the rise of South Korea as a miracle, and the actual story makes the word seem only a minor exaggeration. Having emerged an utter wreck from the Korean War in the early 1950s, by the 21st century the country had become a rich, infrastructurally impressive, technologically forward-thinking global economic and cultural […]

Notebook on Cities and Culture’s complete Korea Tour

You can download every individual interview by following the links below: Hyunwoo Sun, founder of the Talk to Me in Korean language-learning podcast empire Bernie Cho, president of DFSB Kollective, a creative agency that provides digital media, marketing, and distribution services to Korean pop music artists Laurence Pritchard, writer, teacher, enthusiast of Korean literature, and […]

Notebook on Cities and Culture’s Korea Tour: Opting for Korea with Brother Anthony

Notebook on Cities and Culture‘s Korea Tour is brought to you by Daniel Murphy, David Hayes, and The Polar Intertia Journal, an outlet for artists and researchers documenting the urban condition. In an officetel in Seoul, Colin talks with Brother Anthony of Taizé, one of the most renowned translators of Korean poetry, president of the Royal […]